sexta-feira, 20 de julho de 2018

Falsos Amigos

Os falsos amigos costumam ser palavras derivadas do latim, as quais aparecem em idiomas com morfologia semelhante, e que têm, portanto, a mesma origem. No entanto, muitas vezes o falante pode estabelecer uma correspondência de significados inadequada, acreditando numa relação de amizade semântica falsa. Assim, pode confundir-se diante de palavras com grafia ou pronúncia parecidas, mas que na realidade possuem significados totalmente diferentes. Entre o espanhol e o português, são frequentes os falsos amigos, também chamados heterosemânticos.

Em português, os falsos amigos são, na verdade, falsos cognatos. Exemplos:

Image result for gravida embarazada
Image result for pipa cometa
Image result for varanda balcón

Para uma lista de falsos cognatos, veja mais em:
http://soespanhol.com.br/conteudo/Extras4_falsos_amigos.php





segunda-feira, 2 de setembro de 2013

Treinando o alemão: internet, livros e filmes!

Se você gosta de estudar alemão e não pode ir ao Instituto Goethe, veja links legais para aprender o idioma:

Alemão para todos os níveis:

Deutsche Welle:
http://www.dw.de/learn-german/german-courses/s-2547

BBC Languages:
http://www.bbc.co.uk/languages/german/

Dicionários:

Para iniciantes: Michaelis (português - alemão)
Para intermediários e avançados: Langenscheidt (alemão - alemão)


Livros para aprender sozinho:
Os iniciantes podem aprender online. O mais importante é ouvir e falar bastante!!!
Os estudantes mais avançados podem praticar e estudar para exames oficiais em:
EmNeu
Editora Hueber (níveis B1, B2, C1) (excelentes!!!)


Diversão:
Bons filmes em alemão:
Adeus Lênin

A vida dos outros (Das Leben der Anderen)
Corra, Lola, corra!!! (Lola Rennt)